Tlahui-Medic. No. 2, II/1996


EL ALMA Y LOS SÍNDROMES PATOLÓGICOS ACTUALES
II/III. LOS SÍGNOS Y SÍNTOMAS DEL ESPANTO (SUSTO) EN MESOAMÉRICA

Antrop. Yolanda Sasson Lombardo
Instituto Mexicano de Medicinas Tradicionales Tlahuilli A.C.

Notas y Bibliografía




5. SÍNDROMES RELACIONADOS CON LA PÉRDIDA DEL ALMA SEGÚN LA INTENSIDAD DEL SUSTO, AGENTES QUE LOS PROVOCAN O PARADERO DEL ALMA. SUPERÁREA MESOAMÉRICANA

 De acuerdo a estas circunstancias, tenemos que:
Hay otras regiones donde se hacen diferenciaciones de acuerdo a la intensidad del susto, de los agentes que lo provocan o del paradero del alma:

 a) Según la intensidad del susto, en La Laguna, Coah., de la emoción súbita o sorpresiva pueden derivarse varios estados según la persona de que se trate; hay una clara diferenciación entre susto, espanto y desasombro:

    SUSTO: no se pierde el alma, pero puede derivar en el susto meco.
    SUSTO MECO: es una situación más grave y el tratamiento sugiere que se trate de rescatar el alma perdida.
    ESPANTO: se pierde el alma.
    DESASOMBRO: se pierde la sombra; sobreviene de una gran impresión (Kelly, Folk practices...,44-50).
b) Según los agentes que provocan el espanto se hace la diferenciación; en ambos estados se pierde el alma:
    ESPANTO DE CULEBRA, ESCORPIÓN O CAMALEÓN: en una misma categoría.
    ESPANTO DE PERRO. (Información personal, Col., Gpe. Victoria, Edo. de México., 1972).
c) Según el paradero o captura del alma cuando huye: entre los mixtecos de Oaxaca se hacen dos diferenciaciones:
    ESPANTO O MOHÍNA: son estados distintos, y el alma, por lo general, la captura la tierra.
    LA PÉRDIDA DEL ALMA POR LOS ESPÍRITUS DEL TEMAZCAL: donde son ellos mismos quienes capturan el alma (Mak, "Mixtec Medical...", 129).
     
Entre los tzotziles de Chis. se hacen tres diferenciaciones ante un suceso sorpresivo:
    XI-EL: no se pierde el alma; es temer que se puede producir el espanto.
    KOMEL: es el espanto a causa de una caída; se pierde el alma y la captura la tierra.
    CH' ULELAL: se pierde el alma y no se sabe su paradero; puede estar en el cielo, en el mundo, en otro pueblo, vendido a los judíos, o a las tentaciones, o a otra alma que la está perjudicando. (Guiteras, Los peligros...", 136-206).
     
Los síntomas son los siguientes:

 Del SUSTO: una variedad de dolores (lo que aparentemente es un hombro dislocado hace tiempo), se le atribuye al susto. Se sienten dolores de cabeza, de piernas y de cuerpo como cuando va a dar la gripe. Se pierde el apetito y todo lo que uno come cae mal. La diarrea es característica: amarilla o verde. A veces el color el color es normal, pero sin forma. La somnolencia es común. Algunas veces se dice: el niño debe estar asustado pues duerme mucho.
    Del SUSTO MECO: no se aclararan los síntomas, sólo se menciona que es más grave que el susto.
    Del ESPANTO: da fiebre, pérdida del apetito, imposibilidad para dormir ("comienza a dormir y empieza a temblar"). No hay diarrea ni dolor muscular como sucede en el susto.
    Del ASOMBRO: La cara se pone hinchada y la nariz gotea.
    Del ESPANTO DE CULEBRA, ESCORPIÓN Y CAMALEÓN: se siente sueño, pérdida de apetito y flojera.
    Del ESPANTO DE PERRO: La persona se siente nerviosa, con sueño, pierde el apetito y se pone de color amarillento. Si el susto es fuerte se sueña constantemente con el animal.
    Del ESPANTO O MOHÍNA: puede presentarse cualquier tipo de enfermedad y sobreviene la muerte si no se recobra el alma; puede ser una infección contagiosa.
    De la PÉRDIDA DEL ALMA POR LOS ESPÍRITUS DEL TEMAZCAL: dolor persistente en la piel, reumatismo severo, dolores neurálgicos y parálisis en los pulgares.
    Del KOMEL: no tiene sabor la comida; el cuerpo se pone frío o caliente. "La sangre da vueltas y baja". "Uno va a soñar que está haciendo mandado como mocito en casa del ladino y ese es komel. O sí no, va a mirar su alma donde hay lodo o fango y está afligido mirando al Osil-balamil y ese es komel. Como su alma no está en su cuerpo no va a poder comer. Va a pararse su pelo, está espantado".
    Del XI-EL: Pérdida del apetito, de la memoria, indiferencia, insatisfacción y poca vitalidad, grados anormales de calor y frío.
    Del CG' ULELAL: "si la sangre se pone alta y parece que sube".
     
Después de mencionar los síntomas anteriores da la impresión de que para la mente de quien cree en la pérdida del alma, dicho cuadro se refiere a síntomas por carencia.

 6. INTRODUCCIÓN DE CUERPOS EXTRAÑOS: DEBILITAMIENTO Y ENTRADA DE MAL AIRE

 Al principio de la ponencia se mencionó que para el indígena, la enfermedad sobreviene por carencia (comúnmente del alma) o por apoderamiento del cuerpo por parte de un agente perturbador, ya sea espíritu o emanación, como el mal aire que es otra categoría nosológica que el indígena maneja.

 En algunos grupos el susto es concebido como debilidad:  
    Todas las causas de debilidad orgánica son sustos. Es difícil decidir sí el susto es una enfermedad definida en sí misma o si es otro nombre para designar la debilidad corporal, en cuyo caso no sería más que la condición previa a la verdadera enfermedad. Lo último puede ser lo correcto ya que el efecto principal del susto es el de debilitar la resistencia del organismo a la entrada del 'aire' y de otros cuerpos extraños, que son causantes de casi todas las enfermedades graves. (Wisdom, Los chortís, 361).
     
Lo anterior es una interpretación del antropólogo, basándose en sus observaciones de campo. También entre otros grupos indígenas, los pokomames de Guatemala, se piensa que la ausencia del alma puede dar lugar a la entrada de corrientes de aire. (Gillin, Sn. Luis Jilotepeque, 309). Entre los mixtecos de Oaxaca se registra la captura del alma por los espíritus del temazcal y los síntomas allí descritos serán muy parecidos a los que produce el mal aire (dolor persistente en la piel, reumatismo severo y parálisis en los pulgares). (Mar, "Mixtec Medical...". 129). Entre los zapotecos de Oax. se menciona la artritis reumática como resultado del espanto. (Kearney, "Los conceptos....", 444). En general, los síntomas del mal aire en Mesoamérica se describen como ataque, hemiplejía, reumatismo y artritis.

 También entre los zapotecos de Oax. se habla del "animal espanto" como una creación o introducción de un ser dentro del cuerpo del aquejado que provoca la enfermedad: clínicamente, según el médico que la describe, se trata de un caso de erisipela. (de la Fuente, "Sobre la nutrición...", 235).

 Supongo que además de los síntomas más conocidos de la pérdida del alma que ya se mencionaron anteriormente como apatía, somnolencia, etc., a causa de la creencia del abandono del alma, se aúna la idea de que ante esa debilidad o "vacío" es factible que entre el mal aire o alguna otra enfermedad, entonces se agregan otros síntomas distintos.

 Queda como suposición que ante la debilidad mencionada por ausencia de un alma, el cuerpo está más propenso que en una situación normal a recibir mal aire o cualquier otro cuerpo extraño.

 7. SEPARACIÓN DEL ALMA Y SÍNDROMES EN OTRAS REGIONES NO MESOAMÉRICANAS DEL CONTINENTE AMERICANO

 Hablar de pérdida de la sombra entre los nahuas del Estado de México o de Guerrero, o de pérdida del alma entre los tarahumaras, o de espanto o susto entre varios grupos indígenas de Mesoamérica, implica la huida del alma ante un suceso sorpresivo. En Perú existen estas mismas creencias, pero reciben distintos nombres: "jani" en Huaraz, "ani" en el Callejón de Huaylas, el ángel en Junín, el ánimo en Cajamarca, mal de espanto y "pachari" en Lambayeque, mancherisca (de manchari: tener miedo) en Apurimac y susto o agarrado en la tierra en Arequipa. La pérdida del alma en la cultura peruana se da ante un suceso sorpresivo o durante recorridos en lugares donde habitan seres sobrenaturales (aun cuando no se asusta la persona).

 El susto en los diversos poblados peruanos se describe como escalofrío, fiebre, náuseas, vómitos, diarrea, asténia, desnutrición, depresión psíquica, palidez, anemia, cefalea, dolores óseos, palpitaciones violentas, gritos nocturnos y sueño intranquilo. (Valdizán y Maldonado, en Valdivia, HAMPICAMOYOC. 86).

 Más lejos aun, en el Puma, Argentina, se habla de agarrar la tierra (al igual que en el Perú) o de la pérdida del alma. Se produce si el individuo asume actitudes ofensivas en determinados sitios considerados "malos", contra los espíritus de la tierra, o en menoscabo de los espíritus que moran en parajes específicos; también si se acuesta a dormir cansado en algún lugar, puede quedar sobresaltado, quedándose el alma atrapada en el sitio. El alma también se separa del cuerpo ante una noticia desagradable, disputa o pendencia. La pérdida de esta se manifiesta cuando la persona duerme mucho, está nerviosa y agitada, desganada y sometida en su voluntad. También hay dolores corporales y stress emocional cuando alguien se sabe sin alma o considera que está embrujado. (Homero y Torres, "Propuesta...", 167).

 8. RESUMEN Y CONCLUSIONES

 La similitud de ideas acerca de un alma específica y su pérdida, lo mismo que la captura de esta por seres del inframundo (recuérdese: agarrado de la tierra), son creencias que se presentan en la mayor parte del continente americano, lo que nos demuestra su gran antigüedad como lo afirma López Austin. Asimismo su posible origen extraamericano a causa de las migraciones a este continente (Medicina Náhuatl, 19).

 Considero que desde el estudio del mismo autor en 1980 (Cuerpo Humano e Ideología), donde ha expuesto las principales ideas y funciones de las tres almas de las nahuas prehispánicos y sus relaciones con el cuerpo, podremos comprender mejor los vestigios actuales de tales creencias y su relación con la salud y la enfermedad. Interesa enfatizar que una de estas almas tienden a separarse durante la vida del individuo, mientras que las otras dos lo hacen hasta la muerte de este. La falta de tonalli o sombra provoca siempre enfermedad o debilitamiento por carencia cuando está capturada p perdida. Ante tal estado suele suceder que agentes extraños (como algunos ya descritos penetran en el organismo, y uno de estos puede ser la emanación del alma en un cadáver o ihiyotl que sale en forma de gas denso y puede atacar a la persona desprovista de sombra. O sea que la enfermedad está estrechamente ligada con "el lugar donde la sitúan las almas cuando se han desprendido del cuerpo"; si la sombra está capturada por la tierra se presenta la enfermedad; si no se sabe su paradero, sobreviene una enfermedad aun más grave. Si entra la emanación del alma de un cadáver u otro elemento extraño en un sujeto debilitado por falta de sombra, lo enferma más aun. A última instancia ¿es la falta de alma y sus síntomas consecuentes a una enfermedad par el indígena o solamente una carencia?.

 La pérdida de la sombra produce por lo general síndromes muy claros, pues emocionalmente la persona se siente in completa, aunque ella puede tener también enfermedades de origen orgánico. Por esta ausencia de sombra, la curación tiende a restituirla, y esto lo subraya Aguirre Beltrán; por eso, la curación está cargada de actos mágicos que en pueblos mestizos se han vuelto ininteligibles, pues han perdido las ideas médicas que en la época prehispánica las sustentaban.

 Recomendaciones

 Las recomendacionesy líneas de investigación que se desprenden de esta ponencia son las siguientes: 
    1) Los riesgos del etnocentrismo al investigar acerca de un alma, sin pensar en la posibilidad de la creencia de varias; asimismo el considerar que para que haya susto debe presentarse una emoción súbita.
    2) Falta de precisión en la investigación de las tres almas y la relación de cada una de ellas con la enfermedad en la época actual.
    3) Falta precisar la correlación entre el gran número de estudios sobre susto y su frecuencia entre los fenómenos que provocan pérdida del alma. Finalmente como recomendación general, sugiere el incremento entre el trabajo interdisciplinario entre médicos y antropólogos con miras a contemplar la salud y la enfermedad con una visión transcultural. 
Regresar a la Primera Parte del Alma ...
Consulta de la Bibliografía sobre el Alma y los Síndromes... 
Pasar a la Tercera Parte: Signos y Síntomas del Espantos...
Cursos de Etnomedicina y Herbolaria Mexicana
Regresar al Índice de Tlahui-Medic No. 2



Tlahui Medic 2, 1996, desde el 25 de Agosto, 2006
Consultadas a Tlahui desde el 6 de Marzo, 1996



Medicinas Tradicionales y Alternativas - Traditional and Alternative Medicines - Médecines traditionnelles et douces. Herbolaria - Herbalist - Erboriste - Etnomedicina - Ethnomedicine - Ethnomédecine. Temazcalli - Temzcal. Biblioteca Virtual de Tlahui - Virtual Library - Bibliotheque Virtuelle - Libro Digital - Libro Electrónico - e-books - libro-e - livres - libros digitalizados - bajar - download - bibliothek - librose - consulta - linea - tlahui - digital - librairie

medicos, indigenas, tradicionales, historia, clinica, signos, sintomas, molestias, padecimiento, enfermedad, dolencia, sintomas, signos, clinica, susto, espanto, mal, ojo, embrujamiento, alimentos, padecimientos, enfermedad, enfermedades, consultorio, consultorios, cabinet, salon, medico, medicos, medical, medecin, doctor, docteur, physician, medecin, virtual, curandero, healer, shaman, men, arztlich, doktor, arzt, mediziner, medizinmann, heiler, sorcier, guerisseur, consulta, consult, consulter, consejo, conseil, conseil, confer, refer, orientacion, asesoramiento, opinion, tip, hinweis, rat, ratschlag, suggestion, tuyau, avis, advice, counsel, bet, feeling, view, belief, mind, veredict, heranziehen, nachschlagen, konsultieren, befragen. consultation, reference, practice, consultation, meeting, conference, beratung, zum, nachschlagen, nformierung, beratung, praxis, arztliche, konferenz, tlahui, medic, medicina, medica, medicinal, medicine, medicament, medecine, medizin, medication, medicament, health, natural, tradicional, traditional, traditionnelle, alternative, ciencias, salud integral, acupuntura, acuponcture, homeopatia, naturopatia, reflexoterapia, quiropractica, medikament, arznei, arzneimittel, drug, cure, hierbas, herbs, herbolaria, herbalist, erboriste, plantas, plant, plante, plantes, plants, yerbas, fitoterapia, phytotherapy, phytotherapie, botanica, etnobotanica, ethnobobotany, pflanze, gewachs, etnomedicina, ethnomedicine, ethnomedecine, etnologia, ethnology, ethnologie, volkerkunde, temascal, temazcal, temazcalli, temascalli, antropologia, tradicional, ciencias, salud, sante, anthropology, anthropologie, mexico, mexique, cultura