Tlahui-Medic. No. 18, II/2004


Empacho en Ocotepec, Morelos, México

Diplomados de Tlahui-Educa y Escuela de Enfermería UAEM
Medicina Tradicional de México

Enfermera Fabiola Berenice Contreras Martínez

México, Octubre, 2003
 

Introducción

Debido a que en nuestra sociedad, las necesidades de salud no han sido cubiertas adecuadamente, y dado que las relaciones terapéuticas son de muy baja calidad, por ejemplo Médico-paciente, Enfermera-paciente, por mencionar las mas próximas; los usuarios de salud en cualquiera de sus medios, o sus recursos demandan atención, curación, comprensión y consuelo, el cual en la gran mayoría de los casos no se les brinda por una gran cantidad de excusas, las cuales no se han podido tomar como importantes y como parte de la curación que necesita el enfermo, esto ha disminuido la calidad y la eficacia de la respuesta terapéutica que se le brinda .

Los terapeutas populares Mexicanos son de gran importancia en nuestra sociedad en general. Siendo ellos los que responden a una gran parte de las necesidades de la población, los cuales recurren a ellos para encontrar respuesta a dichas necesidades que la Biomedicina no ha podido responder.

Reconociendo la importancia particular de cada uno de los sistemas médicos en nuestro país y mas particularmente en nuestro estado de Morelos, el rescate de los conocimientos médicos tradicionales de nuestros ancestros, ha sido una prioridad para nosotros en este tiempo, tratando no solo de conocer nuestras costumbres sino también de asignarle la importancia que esta implica dentro de nuestros conocimientos de biomedicina, para así tratar de entender las necesidades de nuestros pacientes, conocer su modo de pensar y suplir sus necesidades terapéuticas.

Hablando de Medicina Tradicional en el Estado de Morelos específicamente en la Comunidad de Ocotepec hablaremos de la Enfermedad del empacho como lo visualiza dicha Población, como lo diagnostica, lo trata y el impacto que tiene sobre dicha población.

En dicho poblado las personas son un poco desconfiados ante los extraños que solicitan información sobre sus costumbres y conocimientos de medicina tradicional, pero en cuanto ven el interés de las nuevas generaciones y la importancia que le damos a sus conocimientos dejen el recelo de guardar sus tradiciones para continuarlas de generación en generación y tratar de que se sigan perpetuando.

Historia del empacho en Morelos y Ocotepec

"El empacho era hasta fines del siglo XIX una enfermedad oficial y reconocida por los médicos titulados, se trataba de un problema eminentemente mecánico atribuido con frecuencia a materia que se queda adherida a la pared del intestino como cáscara de frutas, carne, papel, tierra, masa de harina o chicle.

Se dice también que el empacho resulta del enfriamiento de los intestinos o porque la madre que da pecho ha comido algo que le cae mal al niño, o este se acuesta inmediatamente después de comer." (1)

En la comunidad de Ocotepec se ha ido transmitiendo el conocimiento de dicha etnopatología de generación en generación y generalmente los médicos tradicionales de la zona son por herencia de familia, del abuelo al padre y del padre al hijo, la población en general respeta y da un lugar especial a los conocimientos de dichos terapeutas populares, porque aun sabiendo algunos de los procedimientos y de las técnicas empleadas para la curación de dicha enfermedad, canalizan a sus enfermos a los médicos tradicionales ya mencionados.

Empacho en Ocotepec Morelos

Según algunos de los conocimientos de los Médicos Tradicionales el empacho es una enfermedad que los Médicos universitarios no pueden curar. Es cuando alguna "cascarita o pedacito de comida se queda pegado en la panza o tripa del niño y las comidas muy secas y frituras actuales comerciales combinado con los refrescos por que las mamás de ahora no saben dar de comer a sus hijos o no les dan por flojas".

Algunos de los signos y síntomas que los médicos tradicionales refieren de dicha enfermedad son: malestar general, diarrea, vómito, distensión abdominal, rechazo al alimento, decaimiento, gases, algunas veces fiebre y en casos extremos cuando no se le da un tratamiento o no se le atiende a tiempo puede causar la muerte.

El tratamiento que los terapeutas tradicionales dan a sus pacientes es una combinación de masajes, lo que significa para ellos lo que popularmente se le denomina "Tronar el empacho" el cual consta de masajear la espalda del niño acostado boca abajo, en movimientos circulares con el puño cerrado y con la parte externa o proximal al dedo índice, a lo largo de toda la columna vertebral, posteriormente con la misma posición de la mano del masajista da suaves golpecitos en la misma área de la espalda y por último empezar de la parte superior, tomar entre el dedo índice y pulgar y jalar hacia arriba procurando que "truene el pellejo" continuar así hasta la parte baja de la espalda. Dicho masaje puede realizarse usando aceite de cocina, saliva o manteca de cerdo con bicarbonato calentado previamente sin que queme la piel del paciente.

Otro masaje que se realiza es con el paciente boca arriba, con el vientre descubierto, el masajista realiza movimientos circulares en sentido de las manecillas del reloj, utilizando igual que en la espalda el aceite o la manteca de cerdo con bicarbonato previamente calentado en este caso con la mano extendida.

Al mismo tiempo que se realizan los masajes se le da al niño una purga preparada con aceite de oliva, manteca de cerdo, "cuerito" de la molleja de pollo, mezclado con una pizca de bicarbonato, pan, tortilla, y fríjol quemado en un comal y previamente hecho polvo se le da en ayunas o el día que empieza con el malestar por tres días, seis cucharadas soperas si el niño es grande y cuatro cucharadas soperas si el niño es pequeño.

Discusión

La actitud de los médicos tradicionales ante la presencia de extraños preguntando por el conocimiento de su medicina, fue en algunos de los casos de recelo ante mostrar sus conocimientos solo algunos de ellos mostraron después de un poco de insistencia la accesibilidad para transmitirnos sus conocimientos, el rechazo que mostraron fue dado la explicación dada por previas experiencias en contra de ellos y su medicina.

Las entrevistas se realizaron no solamente con los médicos tradicionales de la zona sino también con algunos de los pobladores de este lugar, verificando el conocimiento de sus tradiciones y el uso de la misma.

En general esta es una población con un tanto de problemática al permitir el acceso al interior de su población y de su cultura, por esta razón es comprensible la actitud ante las preguntas realizadas.

----------------
(1) Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria del INAH del Estado de Morelos, México, 2003.
 


Curso de Etnomedicina y Herbolaria Mexicana
Mexican Ethnomedicine and Herbalist Course
Cours d'ethnomédecine et phytothérapie mexicaine
Diplomado en Medicina Tradicional de México y sus Plantas Medicinales
Diplomado en Temazcalli de México
Diplomado en Acupuntura y Medicina Tradicional de China
Búsqueda en Ciencias de la Salud
Regresar a Tlahui-Medic No. 18
Go back to Tlahui-Medic No. 18
Retourner à Tlahui-Medic No. 18



Tlahui Medic 18, 2004, desde el 25 de Agosto, 2006
Consultadas a Tlahui desde el 6 de Marzo, 1996



 
Medicinas Tradicionales y Alternativas - Traditional and Alternative Medicines - Médecines traditionnelles et douces. Herbolaria - Herbalist - Erboriste - Etnomedicina - Ethnomedicine - Ethnomédecine. Temazcalli - Temzcal. Biblioteca Virtual de Tlahui - Virtual Library - Bibliotheque Virtuelle - Libro Digital - Libro Electrónico - e-books - libro-e - livres - libros digitalizados - bajar - download - bibliothek - librose - consulta - linea - tlahui - digital - librairie

medicos, indigenas, tradicionales, historia, clinica, signos, sintomas, molestias, padecimiento, enfermedad, dolencia, sintomas, signos, clinica, susto, espanto, mal, ojo, embrujamiento, alimentos, padecimientos, enfermedad, enfermedades, consultorio, consultorios, cabinet, salon, medico, medicos, medical, medecin, doctor, docteur, physician, medecin, virtual, curandero, healer, shaman, men, arztlich, doktor, arzt, mediziner, medizinmann, heiler, sorcier, guerisseur, consulta, consult, consulter, consejo, conseil, conseil, confer, refer, orientacion, asesoramiento, opinion, tip, hinweis, rat, ratschlag, suggestion, tuyau, avis, advice, counsel, bet, feeling, view, belief, mind, veredict, heranziehen, nachschlagen, konsultieren, befragen. consultation, reference, practice, consultation, meeting, conference, beratung, zum, nachschlagen, nformierung, beratung, praxis, arztliche, konferenz, tlahui, medic, medicina, medica, medicinal, medicine, medicament, medecine, medizin, medication, medicament, health, natural, tradicional, traditional, traditionnelle, alternative, ciencias, salud integral, acupuntura, acuponcture, homeopatia, naturopatia, reflexoterapia, quiropractica, medikament, arznei, arzneimittel, drug, cure, hierbas, herbs, herbolaria, herbalist, erboriste, plantas, plant, plante, plantes, plants, yerbas, fitoterapia, phytotherapy, phytotherapie, botanica, etnobotanica, ethnobobotany, pflanze, gewachs, etnomedicina, ethnomedicine, ethnomedecine, etnologia, ethnology, ethnologie, volkerkunde, temascal, temazcal, temazcalli, temascalli, antropologia, tradicional, ciencias, salud, sante, anthropology, anthropologie, mexico, mexique, cultura