|
Tlahui-Medic. No. 25, I/2008
Orality and
Indigenous Medicine of the Americas: an Epistemology of Ecological Awareness
Diplomado de Tlahui-Educa
Herbolaria, Temazcal, y
Medicina Tradicional Mexicana
Estudiante: F. J. M.
Febrero,
2008
Introduction
Orality and literacy are powerful influences on human thought and consciousness
and can have a significant influence on all aspects of the "mentality" of a
culture. (Ong, 1982) In this paper I will focus on how orality influences the
epistemologies (i.e. ways of knowing) of Indigenous peoples of the Americas and
explore the connections between Indigenous American medicine and the Indigenous
American understanding of ecology-in other words, Indigenous medical
epistemology as a medicine for the Earth. In this paper I will often use the
phrase "Indigenous oral" (Abram, 1996) in my discussion in order to emphasize
the connection between Indigenous culture of the Americas and the orality which
constitutes the focus of my paper. Although orality is certainly not the only
influence on medical thought and the relationship of humans to Nature in
Indigenous cultures, I feel that the influence of orality on these cultures is
significant, and is in need of being studied because it is a neglected area of
research in the study of traditional Indigenous medicine. The study of
orality-literacy differences is also important because in our contemporary
literate culture we are so immersed in literacy that it is difficult for us to
understand or even imagine how people from oral cultures think. This paper will
be written from an interdisciplinary perspective, bringing contributions from
literacy studies, linguistics and philosophy to this discussion of this topic.
Some theorists in the field of orality/literacy studies have pointed out the
politically empowering characteristics of the acquisition of literacy. The
purpose of my paper is not to challenge this view (considering the obvious
benefits of literacy for these purposes) but only to point out the positive
values present within Indigenous medicine as an epistemology of Nature and
ecological awareness-something which I believe is crucial in today's world. For
a similar reason, the medical effects of traditional Indigenous therapies on
individual patients will also not be discussed in my paper since that would
treat a different topic. Nor do I intend to imply that Indigenous medicine of
the Americas is the only type of traditional medicine that is influenced by
orality-indeed there are many types of traditional medicine around the world
that involve the type of thinking present in my discussion of medicine and
epistemology of Indigenous oral peoples of the Americas. Furthermore,
appreciating the value of orality does not require a rejection of science, but
only the reaffirmation of the living planet Earth itself as the basis for our
awareness. I feel it should also be stressed that what I feel is the positive
ecological consciousness present in epistemologies of Indigenous Americans does
not necessarily require the conversion to a particular religion or doctrine, but
only the acquisition of a particular form of awareness or sensitivity to the
natural world.
The Shift from Orality to Literacy
Orality represents a very particular way of knowing the world-very distinct from
contemporary Western thought, which is under the influence of literacy.
According to the scholar of orality-literacy differences Walter J. Ong (1982),
orality is not a form of writing, and writing is not a form of orality. The two
have unique and different characteristics. Oral thinking is deeply rooted in the
life world and in the use of perceptual understanding and human senses to
understand the surrounding natural world. In an oral culture there is no
abstract separation of the knower from the known, no secondhand knowledge
separated from context, no feeling of separation from other people, from the
land, and from the nonhuman beings which share our planet. In oral cultures
there is a wider dialog which people from literate cultures tend not to
understand well, or not to take seriously, a dialog that is not with purely
human text, but with the entire world itself in a relationship, using language
of a more-than-human world, in a kind of "ecology of magic" (Abram, 1996). This
type of thinking is found in all members of Indigenous oral societies, and in
varying degrees in recently alphabetized Indigenous cultures (Ong, 1982).
Although criticized by some scholars as deterministic and generalistic, the
theory of the orality/literacy "great divide" on human consciousness can help
provide useful insights into the discussion of how humans came to loose their
intersubjective perceptual awareness rooted in the living natural world.
Observing, and learning from Nature was part of the ancient animist/shamanist
tradition of the Americas. The processes of differentiation over time created
Indigenous cultures that were unique in terms of language, organization,
politics, and social and economic differences; however there was always a common
idea linking all these cultures. This idea was one of the basic foundations of
Indigenous cultures, despite their variations. Indigenous Americans considered
themselves as being as part of a larger reality that included humans, culture,
and society together with Nature (Aparicio Mena, 2005b).
According to Ong (1982), the historical shift from orality to literacy has had
an important influence on the way humans perceive the world, by creating a
separation of the knower from the known, by removing context and the perception
of the life world, and leading to modern Western analytic thinking. Indeed,
nonhuman natural forces seem to have withdrawn both from language and from the
senses in modern literate society. According to David Abram (1996) with the
discovery and learning of written words, literate cultures lost something that
had been integral to oral traditions. With the written word, language, the
forest, the plants and animals fell silent and without meaning, and we have, in
a sense, become strangers in our own land.
According to this theory of "Animism and the Alphabet", when the Greeks adopted
the Jewish alphabet and introduced letters to represent vowels (because the
Jewish alphabet used only consonants) the last gap through which the natural
world and a sense of the life world might breathe was closed off and the first
fully phonetic alphabet came into being. The alphabet becomes entirely airtight
and self-referential-without any need for interpretation and without any
references to other life forms other than the human (Abram, 1996).
The continents of the Americas where Indigenous culture and medicine flourished
were regions of orality-even though there were complex writing systems in the
Mesoamerican region. The painted books that were used in Mesoamerica were
basically oral texts, because they combined pictures with oral human speech/song
and required interpretation of images, unlike reading the phonetic alphabet.
These systems of orality-painting therefore served to maintain and support
orality, unlike chirographic (writing-based) systems (León Portilla, 2003). Much
as in Chinese script, these Indigenous American books (called codices) contained
rich images which directly linked to the lifeworld, with plants, animals, and
people in the environment being shown (Abram, 1996). After the Spanish conquest
however, many of these Mesoamerican codices were greatly changed during the
process of translation and cultural mixing so as to conform with what Ángel
María Garibay (1953) termed "the luminous prison of the alphabet."
With the development of the first fully self-contained alphabetic writing system
in ancient Greece, humans for the first time were able to be alone, and separate
from others, and could relate to each other and reflect on the world without any
reference to what is for the Indigenous oral peoples of the Americas considered
to be the source of all life and meaning-- the mysteries of the Earth itself and
a more-than-human field of meanings within Nature. The invention of the alphabet
established a direct association between the sign and the vocal sound, for the
first time completely bypassing the thing pictured. Because of this, the
more-than-human natural world was no longer part of the semiotic, no longer a
necessary part of the system. According to Ong (1982) contemporary Western
culture derives from this meeting of human senses and alphabet in ancient
Greece, and this type of thinking has infiltrated other cultures, even those
such as in the Asian cultures which still continue to use a writing system that
makes reference to the lifeworld.
According to Maurice Merleau-Ponty (as cited in Abram, 1996), an important
figure in the field of linguistics and phenomenology (the study of phenomena as
they manifest themselves to the experience) the direct, prereflective perception
of the world is inherently synestheic (using all the senses together), and is
participatory and animistic, disclosing the things and elements that surround us
as expressive subjects, entities and powers. Each thing in the world, and each
phenomena in the world has the power to reach us and to influence us, therefore,
according to this view every phenomena in Nature is expressive. In this sense,
we are all animists.
The act of reading an alphabetic text involves a kind of synethesia that was
once used for understanding plants and animals of the lifeworld. According to
Merleau-Ponty (as cited in Abram, 1996), just as there is an optic chasm, there
is a "chasm" between all the sense modalities where they continually couple and
collaborate with one another. The act of reading an alphabetic text involves
"hearing" what the writer wishes to convey to us by using our eyes. An interplay
of different senses is also what enables the chasm of communication between the
body and the surrounding world. Synestheic perception is the rule among all life
on Earth, however literate people are largely unaware of it only because
scientific knowledge shifts the center of gravity of experience to written text,
creating a loop between writers and their self-contained words-a loop which has
cycled upon itself without the presence of surrounding Nature.
There has been a historical progression from oral, perceptually saturated
culture to a more rationalistic culture which emphasizes separateness which is
under the influence of alphabetic writing. Western culture has moved away from
an engaged, intimate, empathetic and participatory understanding of the world,
while among Indigenous oral peoples this understanding is retained (Abram,
1996).
Orality and Intersubjectivity
In Western philosophy, Phenomenology may be the tradition that comes closest to
Indigenous oral thought, since it was the tradition that most called into
question the idea of a single, wholly determinable, objective reality. According
to the phenomenologist and linguist Maurice Merleau-Ponty (as cited in Abram,
1996), humans are all born with the ability to experience and respond to the
sentient Earth in a kind of dialog or interaction. For example, the act of
breathing is actually in reciprocity with the air according to this view-"when I
breath out and when I breath in the air enters me and I am not completely
separate or autonomous with the air." The air in other words is not a passive
entity but an animic force coming to me when I summon it. In other words, as the
anthropologist and philosopher Lucien Lévy-Bruhl (as cited in Abram, 1996)
states, "perception is participation." The human body is a kind of circuit which
completes itself in the world. This requires a change in thought-in which
perceptual reciprocity becomes the key to understanding our interactions with a
living Earth.
In Indigenous oral cultures the tree bending in the wind, the cliff wall, or the
clouds are not merely subjective, they are intersubjective phenomena, phenomena
experienced by a multitude of sensing objects. The modern assumption of
objectivity has led to an almost total forgetting of the lifeworld in the modern
era, yet it is this lifeworld in which all human endeavors are rooted. This
lifeworld is our immediately lived experience as we live it, prior to all our
thoughts about it. It is present in our everyday tasks and enjoyments-it is
reality before being analyzed and engaged by theories and science-and infact,
theories and science could not exist without it. Whenever we seek to explain
this world conceptually, we seem to forget our active participation in it.
Striving to represent the world, we forget its direct presence.
In the field of linguistics, the majority of linguists follow the theory of
Ferdinand de Saussure (as cited in Abram, 1996), which maintained that there is
an arbitrariness between the vocal sounds and that which they signify, however
there also exists another theory in linguistics that maintains that gesture,
mimicry and onomatopoeia may have been at the origin of human language. In other
words the genesis of language itself may have originated in preverbal
communication between the human body and surrounding nonhuman Nature. We are
embodied beings, and we learn language through our body, according to
Merleau-Ponty (as cited in Abram, 1996). Many authentically Indigenous tribes
use imitation of animal communication, ways of walking, and so on in order to
better hunt and this type of knowledge is essential to their survival. There
have been many cases recorded of hunters even communicating among themselves
using animal languages. Therefore, according to this theory, it is not the human
body alone, but rather the whole world of the senses all together that provides
the deep structure of language, so in a sense the animate world speaks within
us. Language is not a purely mental phenomenon but living, embodied, and
constantly shaped though reciprocity and participation. The complex interchange
we call "language" is rooted in the non-verbal exchange already going on between
our "flesh" and the "flesh" of the world. Our senses express and respond to the
living natural world and the living natural world expresses itself and responds
to our senses. Experientially considered, language is not the exclusive property
of humans. Language writes Merleau-Ponty (as cited in Abram, 1996) "is the very
voice of the trees, the waves, the forests".
What have often been called "primitive languages" of "illiterate cultures"
actually represent a reservoir of holistic knowledge that conserves a view of
the world that is far richer and more inclusive than our own literate culture.
This orality incorporates sounds that exist within its ecosystem, allowing not
only intra-species communication but inter-species communication (Abram, 1996).
Developments in interspecies communication suggests that "language" can be
considered in a broader sense. Anthropology once defined humans as being unique
because of the ability to use language. Now due to recent studies of animal
communication, much of this belief has been eroded (Walker, 2001).
Orality, Traditional Medicine, and the Cosmic Equilibrium
In the Indigenous oral cultures of the Mesoamerican region, Nature is seen as
forming a unity with a philosophical tradition based on harmony,
interconnection, and equilibrium in the lifeworld. The duality of life and death
are part of this unity. Health and illness are the result of equilibrium or
disequilibrium of the elements that compose this underlying unity of reality
and/ or its functions. Plants are not seen in this tradition as vegetables and
nothing more, but as fully living beings, and a part of the Earth and Nature as
a whole. For this reason they are believed to cure (or harm depending on use and
relationship to them), and because of this, they have been used since ancient
times to restore equilibrium-which is what Indigenous cultures see as health
(Aparicio Mena, 2005b).
For people from a Western educational background, the study of medicine means to
follow a Western mindset and to follow the path of science. For an Indigenous
person in Mesoamerica however, the use of direct perception and the senses in
the lifeworld to understand Nature is a way of life. Plants, as with the rest of
Nature is part of an "energy" or "ample reality", something which the writer
Chica Casarola (as cited in Aparicio Mena, 2005b) termed "multireality [la
multirrealidad]." For traditional Indigenous oral cultures in the Mesoamerican
region, health is seen as the balance of energies and continuous adaptation and
regulation of elements which compose the social environment, the natural
environment, the cultural environment, and the spiritual environment, all in a
relationship of interconnectedness (Aparicio Mena, 2005b).
Because of its transitory and contextual nature, in oral cultures the visible
breath is the spoken word, and this impermanence makes the word more valuable
and more "living" to these peoples. Spoken words and ability to speak well are
taken very seriously in oral cultures (Ong, 1982). Spoken words are seen to have
powerful, magical qualities, and in these cultures words can be used for
purposes such as healing. Some Indigenous cultures in the Americas believe that
information about plant medicines may emanate from the plant itself, through
dreams, visions, or the plant communicating with them directly (Buhner, 1996).
Orality emphasizes intuitive and situational-based knowledge, and there is a
great deal more influence from the unconscious mind and holistic thought (Ong,
1982).
Indigenous healers note that the human in making contact with plants, one must
enter into the world of plants, and into a special sacred time, and not as a
human who is "superior" and who knows everything, but as a seeker who has come
to learn from the plant. Indeed, humans are considered to be dependent on the
plants and the plants are the ones who are considered superior to humans. Many
traditional healers have the belief that plants can talk to humans and that
humans can talk to plants and that to talk with the plants (or any object)
through mutual perception and communication and that this requires the
accumulation of spiritual power. In Indigenous medicine there is a strong
element of being able to converse with plants and between species to exchange
information (Buhner, 1996).
According to Walter Ong (1982), song, because of its rhythm and emotional effect
is very important in oral cultures since it serves as a mnemonic device in a
culture that does not have alphabetic script. In Mesoamerica, the use of song is
often mentioned when discussing the Calmecac schools, and it is likely that song
was widely used in many other Mesoamerican educational contexts as well due to
the characteristics of orality. Chirographic culture is fundamentally biased
towards the visual, while oral cultures on the other hand, are more multisensory
and with an emphasis on the auditory according to Ong. The idea of songs (music)
with its poetic and emotive orientation is also keeping with the emphasis on the
unconscious nature of oral thought. In Indigenous oral cultures, songs come from
the elements, from the plants, and from animals. This means that in Indigenous
oral cultures as in all oral cultures, people do not "study" in the Western
sense, but are apprenticed. Apprenticeship in plant medicine in Indigenous oral
cultures for example, might require that the student spend long periods of time
with each plant and learn its song. To complete the training, the student would
be expected to sing the song of each plant being used. This can still be seen
today in many contemporary Indigenous cultures.
In a world without alphabetic books such as in Indigenous oral cultures of the
Americas there is also out of necessity a direct participation between the
various keepers of knowledge. Among people who use the encyclopedia of plant
songs in some Indigenous cultures for instance, there is often the recognition
of the power of another person's song and at times they might wish to buy the
song. If the owner of the song decided to sell it, an exchange would be agreed
upon, and the owner would "teach the song, explain its use, and show a specimen
of the herb to be employed with it." (Buhner, 1996)
The passing down to future generations of Indigenous oral languages through the
tradition of the spoken word as used in the lifeworld helps to ensure the spread
of the ideas and concepts contained within these languages (Aparicio Mena,
2005a). According to Ong (1982), oral cultures tend to give greater emphasis to
community and respect for elders compared with literate cultures because memory
is fundamental to the preservation of knowledge-these are cultures that are
deeply attached to tradition. Furthermore, reading is a solitary, individual
activity, while in orality, this private space is nonexistent. It is important
to note that much of the "New Age Movement" (which was developed within the
Western context) has appropriated expressions of Indigenous oral thought to
market a solitary individual's ambition of personal improvement-but this is not
an authentic Indigenous viewpoint. In the true thought of Indigenous oral
peoples, traditional healers do not work only for the self-help of individuals
with their personal goals, but more importantly, on behalf of their entire
communities' well-being and survival, with the word "community" interpreted in
the widest possible sense to include surrounding environment of their
area-plants, animals, and society (Walker, 2001).
Because the senses of an oral people are contextual, still attuned to the world
around them, still conversant with the expressiveness of Nature, time is seen as
cyclical and rooted to each living being. Time in such as world is not separable
from the circular life of the sun and the moon, from the cycling of the seasons,
the death and rebirth of the animals-from the "eternal return" of the greening
Earth. In oral speech there is repetition due to the nature of oral memory, and
because unlike alphabetic writing, orality cannot exist outside of the instant
in which the word is spoken. Perhaps influenced by this, Indigenous peoples in
ancient Mesoamerican believed that natural phenomena and human acts submerge
themselves and become immersed with qualities peculiar to each place and each
instant. Each "place-instant", a complex of location and time, determines in an
irresistible and foreseeable way everything that happens to exist within it
(Chevalier & Sanchez Bain, 2003).
We can see how in oral training such as in Indigenous medicine there is a clear
contrast with the characteristics of literate thought, which according to Walter
Ong (1982): (1) Distances the knower from the known (2) Is detached (from the
writer) (3) Promotes exteriorization of thought (4) Encourages people to see
themselves situated in time, and allowing for linear categorical thinking.
Taxonomy, Rhetoric, and the Interconnection between Humans and Nature
Being from oral cultures does not mean that Indigenous peoples lack or have
lacked detailed knowledge of the natural world. Indigenous oral peoples can
often observe and know the plants of their world better than many Western
botanists. They can often identify and name each plant in their territory in any
stage of growth, from seedling to dead leaf. Some systems of plant
identification are more complex than those currently in use by Western botanists
(Buhner, 1996).
Orality influences systems of classification- everything must be memorized,
therefore systems of classification are by necessity very different from those
in Western culture. This can explain why things similar in form and function are
grouped together, for example in the Aztec medical classification of the human
body. Oral discourse according to Ong (1982) is formulaic in style and these
formulas are based on clusters which constitute the organizing principles of the
formulas. Oral thinking is non-linear. In Alfredo López 's classic work The
Human Body and Ideology: Concepts of the Ancient Nahuas (1980/1988) this can be
evidenced in the Aztec terms that mention classes-like the one that includes all
parts of the body that are striated (acaliuhca); those that include all tubes
(acayotl, piazyotl, cocotl); the one that unites everything communicating with
outside (tlecallotl), and the one that groups all curves together (coliuhca). As
for criteria for defining functions, some of the 3 groups are "folders,"
"doublers," or "breakers" (nepoztecya, poztecca, necuelpachoaya, zazaliuhca,
necuazaloliztli, cotozauhca, nepicyantli), with some specific differences: the
parts of the body that seem to open and close an orifice (motzoliuhca), those
used for throwing objects (mayahuia), those that protect a person
(nepalehuiaya), those used in running (tlaczayatl) and those used out to carry
out man's wishes (tlatecoaca). Here similar things are grouped together in
clusters even if they are part of different bodily systems and located in
different parts of the body.
According to Claude Lévi-Strauss (1962/1966) the mind of Indigenous oral
peoples, "the savage mind" is totalizing. According to López Austin (1980/1988),
in any society where mythical thought predominates, there is a tendency to
equate the different taxonomic systems and to look for corresponding elements in
different processes, natural as well as social. Various ideas are compounded
together, and there is an attempt to seek equivalent meanings and parallelisms
among different classification systems in an attempt to discover the supreme
congruency and total order in the universe. The goal is to reach the great
classificatory synthesis, the maximum cognitive and norm setting instrument of
existence. The effort to project different taxonomic systems on one another
creates links among elements from very different areas of classification, and
the semiotic complexes are enriched by relationships produced by the supreme
synthesis. In this way, a given color, a mineral, a plants species, a cardinal
direction, an animal etc. may be classified as equivalents until a general
classification system is formed, containing innumerable slots to which the
corresponding elements of different taxonomic systems are distributed.
There are abundant Indigenous American examples of links between the different
cosmic levels; origin myths speak of gods from whose dead bodies sprang
different plant species, each one possessing to a certain degree, a resemblance
to the corporeal area from which it came; the rising and setting of stars is
equated to an identical course in man's gestation or to the germination of
seeds; the names and parts of tree parts or the components of a house usually
derive from those of the human organism, or the parts of the human body are
matched to different levels of the universe while the divisions of animal
species open into taxonomic fans. Interestingly, in Nahuatl, the name most
commonly applied to the human body, considered as a whole, uses only the
predominant element: "the whole of our flesh" (tonacayo). This same term is
applied to the fruits of the Earth, especially the most important one for
Indigenous North Americans-maize, thus forming a profound metaphoric link
between human corporeal being and the food to which humans owe their existence
in Indigenous societies (López Austin, 1980/1988).
Humans and natural cycles are inseparably linked in Indigenous culture, and
medical thought reflects this holism. For example, according to Chevalier &
Sanchez Bain (2003), a hot-cold dichotomy involving concepts of balance, cyclic
movement, and heliotropic growth was central to the Mesoamerican concept of
medicine and pervaded the ways in which people thought about their relationships
to the land and the entities that surrounded them. The Indigenous medical system
of health (which is perceived as balance) was based on a hot/cold dualism,
however this dualism was not limited only to the human organism, but also to the
health of plants cultivated in the cornfield. It is not possible to study
Indigenous medicine if it does not include the complete study of the holistic
world view of Indigenous peoples and the dynamic connections between humans,
plants, and spiritual forces as they affect illness.
According to Ong (1982), use of metaphor, similitude, and repetition (as in
poetry and song) is an important part of everyday orality, and elevates speaking
to an art form. In the Nahuatl language according to Abbot (1987) metaphor and
similitude and repetition are infact one of the most fundamental features of
this language. The Huehuetlatolli, or "Ancient Word" which was compiled by
Bernard de Sahagún in the years immediately following the Spanish conquest of
Mexico, is considered a key text that contains excellent samples of Indigenous
oral rhetoric used in various life situations, including healthcare situations.
According to Abbot (1987), Bernardo de Sahagún's work is one of the most
complete accounts of the rhetoric of preliterate oral cultures. Garibay (1953)
mentions that paired metaphors are typically found in the same sentence in
Nahuatl Indigenous rhetoric and are used to convey the same thought which is
something which he calls "difrasismo." Aztec rhetoric is brief, aphoristic, and
repetitive. According to Ong (1982) the psychodynamics of orality can be
characterized as being structurally additive rather than subordinative,
stylistically copious and redundant, and stylistically conservative. This is in
keeping with the need in oral cultures to memorize knowledge in order to
conserve it by means of repetition and by providing large quantities of strong
imagery to what is being told, as well as making the constant repetition more
palatable an more interesting by use of metaphor. This use of metaphor in oral
cultures also can mean that a sense of interconnectedness or linking of ideas
between many different kinds things.
Bonfil Batalla (1989/1996) for example, mentions that Indigenous languages are
far richer than Spanish in describing different parts of the corn plant and of
corn in different stages of life. He believes that these languages still
continue to guard, protect, and pass on to future generations who speak
Indigenous languages the Indigenous oral civilization of ancient Mesoamerica.
Every culture can be seen as a unique experiment in the human encounter with the
nature of reality, an experiment conducted over extremely long lengths of time.
Therefore the loss of any language represents the loss of unique information
about the nature of the universe that may have taken thousands of years to
gather. In other words, language and cultural epistemology are closely
connected. However, much as natural diversity is being reduced and homogenized
to support the goals of the global economy, so too is linguistic and cultural
diversity (Buhner, 2002).
Scientific Reductionism, Holism, and Life on the Planet
Western Medicine, a product of the self-contained alphabetic mindset, is based
on a belief in complete anthropocentrism and in scientific reductionism.
Indigenous oral epistemology however, as we have seen, comes out of a different
perception of reality, one which is profoundly influenced by oral holistic
thought. That reality is encoded in the Indigenous American concept of "Mother
Earth" and conveys the idea that the Earth is a single living being. This
awareness seems to be present in all Indigenous societies. (Buhner, 2002).
Indeed, Mircea Eliade in his work Shamanism and the Archaic Techniques of
Ecstasy (as cited in Aparicio Mena 2005a) speaks of a "pachamamaism" present in
all the Indigenous cultures of the Americas and believes that we can see the
traces of a single ancient shamanic ideological system stretching from Alaska to
Tierra del Fuego."
This belief in "mother Earth" still survives in the syncretic consciousness of
most Mexicans today-with the element of identification with the creative forces
of Nature clearly as the Indigenous link. Furthermore it is not surprising that
the Indigenous American Sweat Lodge (which is returning to popularity in
contemporary Mexico) symbolically represents the womb, and at the same time, the
Earth. According to the Mexican writer Guillermo Marín (as cited in Aparicio
Mena, 2005b), in the ancient Mexican tradition, the Earth is not an object to be
exploited and dominated, but rather is seen as a dearly loved mother who is
close to her children. In Mesoamerica, complex cultures developed with powerful
state ideology and systems of control, yet Mesoamerica has been said to be the
only major world "civilization" that remained basically animist in its world
view (López Austin, 1980/1988). According to Marin (as cited in Aparicio Mena,
2005b) in Mexico there is a feeling of deep love between humans and the Earth.
The belief in the fundamental importance of the natural world is one of
Indigenous America's most profound dimensions and contributions to humanity
according to Bonfil Batalla (1989/1996). It is impossible to understand any
aspect of any Indigenous American culture without understanding this. In
Indigenous American culture unlike Western culture, the natural world is not
seen as an enemy, nor is it assumed that greater human self-realization is
achieved through greater separation from Nature. To the contrary, a person's
condition as part of the cosmic order is recognized and the aspiration is toward
permanent integration which can be achieved only through a harmonious
relationship with the rest of the natural world (Bonfil Batalla, 1989/1996). For
Western-educated people, under the influence of literacy however, this type of
thinking has been rediscovered to some extent only recently with the maverick
scientist James Lovelock's work which he called the "Gaia Hypothesis." Lovelock,
examining the Earth's ecosystem, noticed that it was self-regulating, and began
to think of it as a single physiological system. As Lovelock states (as cited in
Buhner 2002):
This top-down view of the Earth as a single system, one that I call Gaia, is
essentially physiological. It is concerned with the working of the whole system,
not with the separated parts of a planet divided arbitrarily.
Buhner (2002) states that Western culture puts thinking above all else
(Decartés "Cogito Ergo Sum" which means "I think therefore I am"), a theory
which maintains that only "thinking" beings are of value. This has led to a
vision of the universe lacking any intrinsic value of its own apart from human
use. Rather believing in having animal counterparts and plant teachers in the
sensing/sensitive surrounding natural world, as in Indigenous oral thought,
humans are considered completely separate from other creatures, and indeed
people who are considered inferior have often been considered "closer to the
animals" or "less than human" according to the type of thinking based on this
paradigm. Feelings and sensory perception have been removed from what is
considered "valid discourse" about the natural world. And there is no feeling of
debt to the natural world. Humanity has adopted increasingly limiting
epistemologies which effectively separate humans from other beings. The adoption
of philosophies based on scientific/medical reductionism, has taken the
anti-Nature paradigm even further, resulting in surrounding Nature being seen as
something alien to humanity, and as a force that needs to be controlled and
exploited. The result is that humanity destroys Nature, with its
phytocommunication systems and animal communication systems, while at the same
time destroying itself. This kind of anti-Nature perspective has never been part
of Indigenous oral cosmology, and has recently come under criticism from
proponents of the "deep ecology" movement (Buhner, 2002).
Recently, deep ecologists have been discussing the concepts of Biofilia and
Biognosis as intrinsically valid ways of knowing the world. Biofilia according
to Edward Wilson (as cited in Buhner, 2002) is the innate feeling or caring for
living life forms or systems. "Reading" Nature in this way can eventually lead
to Biognosis which is the direct in-depth knowledge of Nature that cannot be
reduced to a collection of bits of accumulated information. It is an ecocentric
way of understanding the world which empathically understands the
interconnection and interdependence of everything that is the sentient universe.
According to Buhner (2002), the dominant, reductionist, "universe as a machine"
ideology of today has led to the suppression of this type of thinking in all
fields, and all aspects of life, including the suppression of the traditional
medicine of Indigenous oral peoples.
Medicine of Indigenous Oral Peoples and the Environment
In the Indigenous world-view, many illnesses are explained by the intervention
of powerful forces. These forces act to punish conduct considered unacceptable
because it constitutes a transgression of norms insuring harmony between human
beings, and the harmony between humans and Nature. (Bonfil Batalla, 1989/1996).
According to the Mexican writer Guillermo Marín, it will indeed be Nature itself
that will force humans to appreciate the ancient Indigenous epistemology of
Nature, once global warming and other changes caused by human transgressions
against Nature begin to make themselves be noticed (G. Marín, personal
communication, July 10, 2007).
Contemporary Western allopathic medicine, detached as it is from the world of
wild plants and from wild Nature as a whole is responsible for a wide range of
environmental problems.
Pharmaceuticals are not a normal part of diet, nor a food previously encountered
in evolution. Pharmaceutical companies produce large quantities of
pharmaceutical waste, and even when the waste is treated, the pharmaceutical
substances often remain. Most pharmaceuticals are designed to resist breakdown
and to persist so that they can carry out their metabolic regulatory activities
without interference from the human body. Unknown to most people, enormous
quantities of pharmaceuticals and their metabolites are even contaminating the
environment through their own bodies by means of excretion, where they are
proving to have powerfully negative impacts in ecosystems, and these quantities
are increasing everyday. Most pharmaceutical waste is not biodegradable and goes
on producing chemical effects forever. Most that does biodegrade is regularly
replenished by the need for continual dosing or by new medical prescriptions for
new people. Many waste products stay in their original forms for months, years,
or even centuries, and many pharmaceuticals concentrate in the stored fat of all
creatures and effects on nontarget animals are usually unknown. In addition to
pharmaceutical waste, there is waste from personal care products, infectious
medical and pathological waste, and waste from chemotherapy and radioactive
substances. Hazardous waste from medical treatments may work itself into the
environment even from cemeteries.
Due to the germ theory of contagion, germs and microbes have become considered
enemies even though they form part of the natural balance of the Earth.
Antibiotic waste from antibiotic use is a part of pharmaceutical waste and many
anti-biotics (literally "against-life") do not discriminate in their
activity--disrupting the entire ecosystem. In the long run, the use of
antibiotics suggests the possibility of the emergence in the near future of
infectious disease elements more potent and deadly than any in history due to
the natural development of resistance.
Traditional plant medicine used by Indigenous oral peoples on the other hand,
are ecological, in keeping with their ecocentric world-view. Plant medicines are
ecological because they do not require expensive factories to make them, they do
not discharge pollutants into the environment, have far fewer side effects
(internally and externally), are renewable, come from within local ecosystems,
and the knowledge of their use is diffused in the cultures that use them.
According to the Nature writer David Orr (as cited in Buhner, 2002), the highly
technical language of today's "experts" is useful for describing fragments of
the world, but not how the world fits into a coherent whole-leading to
environmental catastrophe. Language becomes increasingly artificial, and words
and metaphors based on intimate knowledge of soils, plants, trees, animals,
landscapes, rivers and oceans have declined. Humans have forgotten the wildness
of the world, and the natural ability to interact with, to learn from, and to
communicate with the surrounding living world-indeed this is what is stolen from
us through contemporary schooling practices and indoor-based Western culture
(Buhner, 2002). The linguist and social critic Ivan Illich mentions how the
current medical and educational systems control and mold people into
narrow-minded "experts" that the modern economic system requires for itself, and
discusses how members of modern society need to be "deschooled" in order to
really learn (1970).
Homero Ardijis, the Mexican ecologist mentions how the twin evils of ecocide and
ethnocide have disrupted the cultures of the Indigenous peoples of the Americas
(Aridjis, 1992). Today many languages and oral traditions are dying and we see
that of the roughly 5,000 languages now spoken on our planet, only 150 or so are
expected to survive to the year 2100. Language everywhere (much like what is
happening in the natural world) is being narrowed and whittled down to conform
to the limited objectives and needs of the dominant world culture and the
hegemony of the contemporary global economic system (Buhner, 2002).
Conclusion
I believe that to understand traditional Indigenous epistemologies of Nature
coming from non-Western Indigenous oral cultures, it is necessary to put aside
the idea that there is only one valid way of understanding the world (the
chirographic-based Eurocentric Western epistemology), and to accept that the
epistemology of the "Other" can also have its validity and its use. Oral
cultures and their healing traditions have been pushed aside in favor literate
ways of seeing the world. Yet there is much that can be learned from these
cultures. Indeed, healers from Indigenous oral cultures are of great importance
in today's world because they see the pattern that connects, and because they
have a functional sense of basic unity. The perspective of Indigenous medicine
can be important for the healing of the planet itself.
References
Abbot, D. P. (1987). The ancient word: Rhetoric in Aztec culture.
Rhetorica, 5(3), 251-264. Retrieved September 1, 2007 from http://caliber.ucpress.net/doi/abs/10.1525/rh.1987.5.3.251?journalCode=rh.
Abram, D. (1996). The spell of the sensuous: Perception and language in a
more-than-human world. New York: Pantheon Books.
Aparicio Mena, A. (2005a). La medicina tradicional como medicina ecocultural.
[Traditional medicine as ecocultural medicine]. Gazeta de Antropología
(21). Retrieved September 5, 2007 from http://www.ugr.es/~pwlac/G21_10Alfonso_Aparicio_Mena.html
Aparicio Mena, A. (2005b). Las plantas en la cultura tradicional de salud
Mesoamericana [Plants in the traditional Mesoamerican culture of health].
Revista de antropología experimental (5), 2-9. Retrieved September 5,
2007 from http://www.ujaen.es/huesped/rae/articulos2005/aparicio2005.pdf
Aridjis, H. (1992, April 9). In the meeting of two natures. The
Christian Science Monitor. Retreived September 9, 2007 from http://www.millersville.edu/~columbus/data/his/ARIDJIS1.HIS
Bonfil Batalla, G. (1996). México profundo: Reclaiming a civilization [Mexico
profundo: Una civilización negada] (P.A. Dennis,Trans.). Translations from
Latin America series. Austin: University of Texas Press (Original work published
in 1989).
Buhner, S. H. (1996). Sacred plant medicine: Explorations in the practice of
Indigenous herbalism. (1996). Boulder, CO: Rinehart.
Buhner, S. H. (2002). The lost language of plants: The ecological importance
of plant medicines to life on Earth. White River Junction, VT: Chelsea Green.
Chevalier, J. M., & Bain, A. S. (2003). The hot and the cold: Ills of humans
and maize in Native Mexico. Anthropological horizons, 24.
Toronto: University of Toronto Press.
Garibay K., A. M. (1953). Historia de la literatura Nahuatl [History
of Nahuatl literature]. México DF: Editorial Porrúa.
Illich, Ivan. (1970). Deschooling society: Social questions. New York:
Harper and Row. Retrieved September 9, 2007 from http://reactor-core.org/deschooling.html
LeoŽn Portilla, M. (2003). Códices: Los antiguos libros del Nuevo Mundo [Codices:
The ancient books of the New World]. México, DF: Aguilar.
López Austin, A. (1988). The human body and ideology: Concepts of the ancient
Nahuas [Cuerpo humano e ideología: Las concepciones de los antiguos
nahuas] (B. Ortiz de Montellano, Trans.). Salt Lake City: University of Utah
Press (Original work published in 1980).
Lévi-Strauss, C. (1966). The savage mind [La Pensée Sauvage](John
Weightman & Doreen Weightman, Trans.). The nature of human society series.
Chicago: University of Chicago Press (Original work published in 1962).
Ong, W. J. (1982). Orality and literacy: The technologizing of the word.
London: Methuen.
Walker, M. (2001). The language of shamans and the metaphysics of language:
Emerging paradigms in shamanic studies. Shaman, 9(1). 35-59.
Curso de Etnomedicina y Herbolaria Mexicana
Mexican Ethnomedicine and Herbalist Course
Cours d'ethnomédecine et phytothérapie mexicaine
Diplomado en Medicina Tradicional de México y sus Plantas Medicinales
Diplomado en Temazcalli de México
Diplomado en Acupuntura y Medicina Tradicional de China
Búsqueda en Ciencias de la Salud
Regresar a Tlahui-Medic No. 25
Go back to Tlahui-Medic No. 25
Retourner à Tlahui-Medic No. 25
Tlahui Medic 25, 2007, desde 19 marzo, 2008
Consultadas a Tlahui desde el 6 de Marzo, 1996
|