Resumen de lo actuado durante la VI PrepCom de la Corte Penal Internacional

Tlahui-Politic 11 I/2001. Información enviada a Mario Rojas, Director de Tlahui. Internacional, a 1 de Enero, 2001. Cpi/Icc - Resumen de lo actuado durante la VI PrepCom de la Corte Penal Internacional. Equipo Nizkor, miembro del Serpaj Europa, Derechos Human Rights (USA) y del GILC (Global Internet Liberty Campaign). Información, 01ene01

COMUNICADO DE PRENSA DE LA ONU RESUMIENDO LO ACTUADO DURANTE LA SEXTA SESIÓN DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CPI.

Al tiempo que la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional concluía su última sesión en Nueva York esta tarde, el representante de Perú anunció la firma del tratado por el que se establece la corte. Mostró su confianza en esta decisión a la luz de los recientes "acontecimientos políticos positivos" que se están produciendo en Perú.

El Presidente de la Comisión Preparatoria, Philippe Kirsch (Canadá), que también informó a los delegados de que las Islas Marshall habían ratificado el tratado, dijo que el número de firmas y de ratificaciones era una muestra clara de la importancia y prioridad que los Gobiernos estaban concediendo al establecimiento de la Corte.

El representante de Camerún anunció la creación de un comité técnico en su país para el estudio de la aplicación del Estatuto de la Corte y del proyecto de ley de ratificación del mismo.

La Corte Penal Internacional será un órgano judicial permanente con competencia sobre los crímenes internacionales más graves -crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y genocidio- cometidos por individuos. Entrará en funcionamiento una vez que el tratado por el que se establece -conocido comúnmente como Estatuto de Roma- obtenga 60 ratificaciones. Hasta el momento, 118 países han firmado el tratado y 24 lo han ratificado.

Durante la sesión de dos semanas de la Comisión Preparatoria que terminó hoy, Alemania anunció que también había ratificado el tratado, y que depositaría su instrumento de ratificación el 11 de diciembre, convirtiéndose oficialmente, por tanto, en el vigésimo quinto país en ratificar.

También durante la sesión, los Emiratos Árabes Unidos y Siria informaron a la Comisión que habían firmado el tratado. El tratado permanece abierto a la firma hasta el 31 de diciembre. La Comisión Preparatoria, que tiene encomendada la labor de negociar ciertos acuerdos prácticos y técnicos en aras del funcionamiento de la Corte, completó durante esta sesión la primera lectura de los borradores de acuerdo sobre tres cuestiones específicas: el Acuerdo de Relación entre la Corte y las Naciones Unidas, el reglamento y la reglamentación financiera de la corte; y los privilegios e inmunidades de la Corte. Se han preparado los textos para la negociación de esos acuerdos de cara a las siguientes dos sesiones de la Comisión en el 2001, desde el 26 de febrero hasta el 9 de marzo, y desde el 24 de septiembre al 5 de octubre.

Los coordinadores de los Grupos de Trabajo sobre estas cuestiones presentaron informes orales, al igual que hizo el coordinador del Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión. El Relator presentó el informe de la Comisión.

La Mesa de la Comisión Preparatoria la componen: Philippe Kirsch (Canadá), Presidente; George Winston (Trinidad y Tobago), Medard R. Rwelamira (Sudáfrica) y Muhamed Sacirbey (Bosnia y Herzegovina), Vicepresidentes. Salah Suheimat (Jordania) es el Relator.

La sexta sesión de la Comisión comenzó el 27 de noviembre.

INFORMES DE LOS COORDINADORES:

CRISTIAN MAQUIEIRA (Chile), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo de Relación entre la Corte y las Naciones Unidas, dijo que el Grupo había celebrado ocho reuniones formales y tres informales, sobre la base del borrador preparado por la Secretaría, así como de una serie de propuestas escritas presentadas por las delegaciones. El acuerdo de relación suscitó una serie de cuestiones importantes. Manifestó que el Grupo había decidido llevar a cabo una primera lectura global antes de pasar a las consultas informales, y volver a redactar el articulado. El Coordinador había preparado un texto corregido para los artículos 1 a 7 y 9 a 21. El artículo 8 había dado lugar a algunas cuestiones fundamentales en relación con el asunto de la inmunidad, y se necesitaba más tiempo antes de que pudiera prepararse un texto revisado. El informe constaba de dos partes y un anexo. La primera parte contenía un texto revisado del Coordinador relativo a los artículos 1 a 7 y 9 a 12, sobre la base de los debates y las propuestas presentadas. La segunda parte contenía la versión revisada de los artículos 13 a 21, también sobre la base de las negociaciones y las propuestas. El anexo contenía las propuestas hechas por algunas delegaciones el último día sustantivo de trabajo y que el Grupo no tuvo tiempo suficiente de considerar. Afirmó que no había selección ni prioridad alguna respecto de ninguna de las propuestas. Todas ellas se discutirían en la próxima reunión que empieza en febrero. Añadió que sería necesario designar otros coordinadores para temas específicos dentro del contexto del acuerdo de relación.

GEORG WITSCHEL (Alemania), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el Reglamento y la Reglamentación Financiera, recordó su informe anterior y que el Grupo había llevado a cabo la primera lectura del documento básico de trabajo que tenía frente a sí. Se celebró una reunión adicional en la que se adoptó el borrador de documento de trabajo. Este documento reflejaba el sustantivo progreso efectuado e indicaba las áreas que requerían de ulterior debate. En la misma reunión se discutieron las cuatro áreas centrales relacionadas con el reglamento y la reglamentación financieros.

Se recomendó, dijo, que al Grupo de Trabajo le estuviera permitido considerar en su futura sesión la cuestión de la composición, funciones y procedimientos del Comité sobre Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de Estados Parte. Además, el Grupo querría trabajar las reglas sobre la confección del presupuesto de la Asamblea, el establecimiento del Fondo Fiduciario del artículo 79 del Estatuto y de otros fondos, y la elaboración de los criterios para la recepción y utilización de contribuciones voluntarias de conformidad con el artículo 116 del Estatuto.

Afirmó que el Grupo de Trabajo estaba preparado para asumir sus responsabilidades. Propuso que al Grupo se le encomendara trabajar esas cuestiones. En la próxima sesión, intentaría en primer lugar resolver los asuntos pendientes del documento del trabajo, antes de pasar a las cuestiones adicionales.

PHILIPPE KIRSCH (Canadá), manifestó que dada la estrecha relación entre tales cuestiones y el reglamento y la reglamentación financiera, era razonable permitir al Grupo de Trabajo que entrara en la consideración de las mismas.

PHAKISO MOCHOCHOKO (Lesoto), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, dijo que en el transcurso de tres reuniones, el Grupo concluyó el examen preliminar del documento de la Secretaría que servía de base para la negociación. A continuación se efectuó una lectura más detallada del documento, incluyendo el articulado. Se presentaron una serie de propuestas que aparecían ahora reflejadas en el documento PCNICC/2000/APIC/RT.1.

También hubo una serie de propuestas que son ahora objeto de puntos de vista encontrados. Esta mañana, el Grupo de Trabajo examinó un documento base presentado por el Coordinador. Consistía éste en la base de las negociaciones para la próxima sesión. Como consecuencia, recomendó que el documento de trabajo se incluyera entre la documentación para la próxima sesión de la Comisión Preparatoria.

TUVAKO MANONGI (República Unida de Tanzania), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Agresión, dijo que en total el grupo había mantenido cuatro reuniones, además de cuatro consultas informales. El Grupo tenía ante sí varias propuestas, incluidas las contenidas en el texto consolidado de las propuestas sobre el crimen de agresión reproducido en el Anexo II de las actuaciones de la quinta sesión de la Comisión Preparatoria (documento PCNICC/2000/L.3/Rev.1). En la presente sesión se emitieron también otros documentos -un documento informal de Alemania (PCNICC/2000/WGCA/DP.4) y otro de Grecia, de carácter explicativo, relacionado con su propuesta de 1999 sobre el crimen de agresión, presentada conjuntamente con Portugal (PCNICC/2000/WGCA/DP.5).

Manifestó que en la presente semana se expresó de nuevo una fuerte preferencia por una definición del crimen de agresión con base firme en el derecho internacional consuetudinario existente. Las delegaciones no coincidían en el contenido de tal derecho. Mientras algunas delegaciones estaban de acuerdo en que la Comisión Preparatoria podría aventurarse en el progresivo desarrollo del derecho internacional, no podía en cambio partir radicalmente del derecho consuetudinario existente, afirmó. Se señaló que, al menos que se alcanzara una definición de consenso, existía el peligro de convertir la Corte en un foro político de discusión de la legalidad del uso de la fuerza, en general, de modo que esto sería nocivo para la misma.

Tal preocupación se dejó ver también en los debates sobre las condiciones para el ejercicio de la jurisdicción de la Corte, dijo el Presidente del Grupo de Trabajo. Las delegaciones divergen todavía sobre la interpretación adecuada del Artículo 39 de la Carta. Dijo que una de las diferencias claves residía en la naturaleza de la competencia del Consejo de Seguridad a la hora de determinar la existencia de un acto de agresión. Para algunas delegaciones esto estaba en manos exclusivas del Consejo, y cualquier otra interpretación no sería conforme a la Carta y equivaldría a una modificación de la misma a través del Estatuto de la Corte.

Sin embargo, algunas delegaciones favorecieron una lectura más abierta del Artículo 39, según la cual la cuestión sería "principalmente", pero no "exclusivamente", competencia del Consejo de Seguridad. Por tanto, en situaciones en las que el Consejo de Seguridad, por cualquier motivo, no llegue a actuar, la Corte u otros órganos de las Naciones Unidas, tales como la Asamblea General o la Corte Internacional de Justicia, podría intervenir para tomar tal determinación. Otra propuesta contemplaba un eventual papel de la jurisdicción consultiva de la Corte Internacional de Justicia en tales casos.

El Presidente del Grupo de Trabajo informó que el Grupo había ido superado el simple sondeo de posturas para llegar hasta la confluencia de puntos de vista en torno a varias tendencias principales, habiéndose expresado un apoyo significativo en favor de una o más de las propuestas sobre la mesa. Para que el Grupo de Trabajo llegara al siguiente nivel, son necesarias la voluntad política y la flexibilidad de parte de todos los concernidos.

ZSOLT HETESY (Hungría), Punto de Contacto para los principios básicos reguladores del acuerdo sobre sede, y también para otros asuntos generales, manifestó que en esta fase sólo se habían expresado ideas generales. Los delegados se mostraron satisfechos con que la cuestión fuera tratada en un momento posterior. En relación con el tema de las cuestiones generales, sólo se había dirigido a él una delegación que estaba deliberando si otras cuestiones relacionadas con el procedimiento ante la Corte podría ser discutidas después en el seno de la Comisión Preparatoria. Esta propuesta se recoge en el documento PCNICC/2000/DP1.

DECLARACIONES

AUGUSTO CABRERA (Perú) dijo que, en contra de la opinión de los escépticos, la Corte se estaba convirtiendo en una realidad. Al describir la adopción del Estatuto de la Corte como un paso sin precedentes, dijo que recientes acontecimientos políticos positivos en su país habían actuado como factor determinante a la hora de impulsar el debate sobre la Corte. Como resultado de este debate, tenía el gusto de anunciar que ayer Perú se convirtió en el país número 118 en firmar el tratado.

YAMIRA CUETO (Cuba) dijo que el problema de los tiempos a menudo conducía a compromisos y condicionalismos y que la Comisión Preparatoria no había podido ser ajena a esa realidad. Durante las dos semanas pasadas, las delegaciones habían tenido que vérselas con propuestas que, supuestamente, promovían la universalidad, pero que de hecho eran flagrantes violaciones de las leyes de los tratados, al tiempo que contravenían el espíritu y la letra del Estatuto. Esas propuestas demostraban en términos reales que los países en desarrollo seguían estando a expensas de los peligros de la manipulación política de la Corte por parte de los estados más poderosos. Cuba estaba de acuerdo con los que promovían una definición del crimen de agresión que reflejara, no sólo el progresivo desarrollo del derecho internacional consuetudinario, sino también los legítimos intereses de la comunidad internacional en su conjunto. Había surgido la controversia en las negociaciones porque éstas se habían convertido en rehén de un pequeño grupo de países que buscaban acomodar la posible participación o cooperación de un Estado con la Corte. Cuba rechazó las tentativas de alterar la integridad del Estatuto de Roma and confiaba en que al final del proceso prevaleciera la necesaria imparcialidad y el prestigio de la Corte.

JEAN D. NTSAMA (Camerún) anunció que el 4 de diciembre el Jefe de Estado de su país firmó un decreto por el que se creaba una comisión técnica ad hoc para la implementación del Estatuto de la Corte. El mandato de esta comisión abarca la redacción de la ley de ratificación del Estatuto que, a su debido tiempo, será sometida a la Asamblea Nacional. La comisión va también a preparar el borrador sobre la adaptación de las disposiciones del Estatuto al derecho interno y la organización de seminarios regionales. Esta comisión presentaría su informe el próximo mes de junio.
[Fuente: United Nations Press Release L/2968 26th Meeting (PM) - ICC Preparatory Commission, 08dec00]

From: Editor Equipo Nizkor mailto:nizkor@teleline.es
Más información - Further information - Plus d'information