Resumen de lo actuado durante la VI PrepCom de la Corte Penal Internacional
Tlahui-Politic 11 I/2001. Información enviada a Mario Rojas, Director de Tlahui. Internacional, a 1 de Enero, 2001. Cpi/Icc - Resumen de lo actuado durante la VI PrepCom de la Corte Penal
Internacional.
Equipo Nizkor, miembro del Serpaj Europa, Derechos Human Rights (USA) y del GILC (Global Internet Liberty Campaign). Información,
01ene01
COMUNICADO DE PRENSA DE LA ONU RESUMIENDO LO ACTUADO DURANTE LA SEXTA SESIÓN DE
LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CPI.
Al tiempo que la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional concluía
su última sesión en Nueva York esta tarde, el representante de Perú anunció la
firma del tratado por el que se establece la corte. Mostró su confianza en esta
decisión a la luz de los recientes "acontecimientos políticos positivos" que se
están produciendo en Perú.
El Presidente de la Comisión Preparatoria, Philippe Kirsch (Canadá), que también
informó a los delegados de que las Islas Marshall habían ratificado el tratado,
dijo que el número de firmas y de ratificaciones era una muestra clara de la
importancia y prioridad que los Gobiernos estaban concediendo al establecimiento
de la Corte.
El representante de Camerún anunció la creación de un comité técnico en su país
para el estudio de la aplicación del Estatuto de la Corte y del proyecto de ley
de ratificación del mismo.
La Corte Penal Internacional será un órgano judicial permanente con competencia
sobre los crímenes internacionales más graves -crímenes de guerra, crímenes
contra la humanidad y genocidio- cometidos por individuos. Entrará en
funcionamiento una vez que el tratado por el que se establece -conocido
comúnmente como Estatuto de Roma- obtenga 60 ratificaciones. Hasta el momento,
118 países han firmado el tratado y 24 lo han ratificado.
Durante la sesión de dos semanas de la Comisión Preparatoria que terminó hoy,
Alemania anunció que también había ratificado el tratado, y que depositaría su
instrumento de ratificación el 11 de diciembre, convirtiéndose oficialmente, por
tanto, en el vigésimo quinto país en ratificar.
También durante la sesión, los Emiratos Árabes Unidos y Siria informaron a la
Comisión que habían firmado el tratado. El tratado permanece abierto a la firma
hasta el 31 de diciembre. La Comisión Preparatoria, que tiene encomendada la
labor de negociar ciertos acuerdos prácticos y técnicos en aras del
funcionamiento de la Corte, completó durante esta sesión la primera lectura de
los borradores de acuerdo sobre tres cuestiones específicas: el Acuerdo de
Relación entre la Corte y las Naciones Unidas, el reglamento y la reglamentación
financiera de la corte; y los privilegios e inmunidades de la Corte. Se han
preparado los textos para la negociación de esos acuerdos de cara a las
siguientes dos sesiones de la Comisión en el 2001, desde el 26 de febrero hasta
el 9 de marzo, y desde el 24 de septiembre al 5 de octubre.
Los coordinadores de los Grupos de Trabajo sobre estas cuestiones presentaron
informes orales, al igual que hizo el coordinador del Grupo de Trabajo sobre el
crimen de agresión. El Relator presentó el informe de la Comisión.
La Mesa de la Comisión Preparatoria la componen: Philippe Kirsch (Canadá),
Presidente; George Winston (Trinidad y Tobago), Medard R. Rwelamira (Sudáfrica)
y Muhamed Sacirbey (Bosnia y Herzegovina), Vicepresidentes. Salah Suheimat
(Jordania) es el Relator.
La sexta sesión de la Comisión comenzó el 27 de noviembre.
INFORMES DE LOS COORDINADORES:
CRISTIAN MAQUIEIRA (Chile), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo de
Relación entre la Corte y las Naciones Unidas, dijo que el Grupo había celebrado
ocho reuniones formales y tres informales, sobre la base del borrador preparado
por la Secretaría, así como de una serie de propuestas escritas presentadas por
las delegaciones. El acuerdo de relación suscitó una serie de cuestiones
importantes. Manifestó que el Grupo había decidido llevar a cabo una primera
lectura global antes de pasar a las consultas informales, y volver a redactar el
articulado. El Coordinador había preparado un texto corregido para los artículos
1 a 7 y 9 a 21. El artículo 8 había dado lugar a algunas cuestiones
fundamentales en relación con el asunto de la inmunidad, y se necesitaba más
tiempo antes de que pudiera prepararse un texto revisado. El informe constaba de
dos partes y un anexo. La primera parte contenía un texto revisado del
Coordinador relativo a los artículos 1 a 7 y 9 a 12, sobre la base de los
debates y las propuestas presentadas. La segunda parte contenía la versión
revisada de los artículos 13 a 21, también sobre la base de las negociaciones y
las propuestas. El anexo contenía las propuestas hechas por algunas delegaciones
el último día sustantivo de trabajo y que el Grupo no tuvo tiempo suficiente de
considerar. Afirmó que no había selección ni prioridad alguna respecto de
ninguna de las propuestas. Todas ellas se discutirían en la próxima reunión que
empieza en febrero. Añadió que sería necesario designar otros coordinadores para
temas específicos dentro del contexto del acuerdo de relación.
GEORG WITSCHEL (Alemania), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el Reglamento
y la Reglamentación Financiera, recordó su informe anterior y que el Grupo había
llevado a cabo la primera lectura del documento básico de trabajo que tenía
frente a sí. Se celebró una reunión adicional en la que se adoptó el borrador de
documento de trabajo. Este documento reflejaba el sustantivo progreso efectuado
e indicaba las áreas que requerían de ulterior debate. En la misma reunión se
discutieron las cuatro áreas centrales relacionadas con el reglamento y la
reglamentación financieros.
Se recomendó, dijo, que al Grupo de Trabajo le estuviera permitido considerar en
su futura sesión la cuestión de la composición, funciones y procedimientos del
Comité sobre Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de Estados Parte. Además, el
Grupo querría trabajar las reglas sobre la confección del presupuesto de la
Asamblea, el establecimiento del Fondo Fiduciario del artículo 79 del Estatuto y
de otros fondos, y la elaboración de los criterios para la recepción y
utilización de contribuciones voluntarias de conformidad con el artículo 116 del
Estatuto.
Afirmó que el Grupo de Trabajo estaba preparado para asumir sus
responsabilidades. Propuso que al Grupo se le encomendara trabajar esas
cuestiones. En la próxima sesión, intentaría en primer lugar resolver los
asuntos pendientes del documento del trabajo, antes de pasar a las cuestiones
adicionales.
PHILIPPE KIRSCH (Canadá), manifestó que dada la estrecha relación entre tales
cuestiones y el reglamento y la reglamentación financiera, era razonable
permitir al Grupo de Trabajo que entrara en la consideración de las mismas.
PHAKISO MOCHOCHOKO (Lesoto), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Privilegios
e Inmunidades de la Corte, dijo que en el transcurso de tres reuniones, el Grupo
concluyó el examen preliminar del documento de la Secretaría que servía de base
para la negociación. A continuación se efectuó una lectura más detallada del
documento, incluyendo el articulado. Se presentaron una serie de propuestas que
aparecían ahora reflejadas en el documento PCNICC/2000/APIC/RT.1.
También hubo una serie de propuestas que son ahora objeto de puntos de vista
encontrados. Esta mañana, el Grupo de Trabajo examinó un documento base
presentado por el Coordinador. Consistía éste en la base de las negociaciones
para la próxima sesión. Como consecuencia, recomendó que el documento de trabajo
se incluyera entre la documentación para la próxima sesión de la Comisión
Preparatoria.
TUVAKO MANONGI (República Unida de Tanzania), Coordinador del Grupo de Trabajo
sobre Agresión, dijo que en total el grupo había mantenido cuatro reuniones,
además de cuatro consultas informales. El Grupo tenía ante sí varias propuestas,
incluidas las contenidas en el texto consolidado de las propuestas sobre el
crimen de agresión reproducido en el Anexo II de las actuaciones de la quinta
sesión de la Comisión Preparatoria (documento PCNICC/2000/L.3/Rev.1). En la
presente sesión se emitieron también otros documentos -un documento informal de
Alemania (PCNICC/2000/WGCA/DP.4) y otro de Grecia, de carácter explicativo,
relacionado con su propuesta de 1999 sobre el crimen de agresión, presentada
conjuntamente con Portugal (PCNICC/2000/WGCA/DP.5).
Manifestó que en la presente semana se expresó de nuevo una fuerte preferencia
por una definición del crimen de agresión con base firme en el derecho
internacional consuetudinario existente. Las delegaciones no coincidían en el
contenido de tal derecho. Mientras algunas delegaciones estaban de acuerdo en
que la Comisión Preparatoria podría aventurarse en el progresivo desarrollo del
derecho internacional, no podía en cambio partir radicalmente del derecho
consuetudinario existente, afirmó. Se señaló que, al menos que se alcanzara una
definición de consenso, existía el peligro de convertir la Corte en un foro
político de discusión de la legalidad del uso de la fuerza, en general, de modo
que esto sería nocivo para la misma.
Tal preocupación se dejó ver también en los debates sobre las condiciones para
el ejercicio de la jurisdicción de la Corte, dijo el Presidente del Grupo de
Trabajo. Las delegaciones divergen todavía sobre la interpretación adecuada del
Artículo 39 de la Carta. Dijo que una de las diferencias claves residía en la
naturaleza de la competencia del Consejo de Seguridad a la hora de determinar la
existencia de un acto de agresión. Para algunas delegaciones esto estaba en
manos exclusivas del Consejo, y cualquier otra interpretación no sería conforme
a la Carta y equivaldría a una modificación de la misma a través del Estatuto de
la Corte.
Sin embargo, algunas delegaciones favorecieron una lectura más abierta del
Artículo 39, según la cual la cuestión sería "principalmente", pero no
"exclusivamente", competencia del Consejo de Seguridad. Por tanto, en
situaciones en las que el Consejo de Seguridad, por cualquier motivo, no llegue
a actuar, la Corte u otros órganos de las Naciones Unidas, tales como la
Asamblea General o la Corte Internacional de Justicia, podría intervenir para
tomar tal determinación. Otra propuesta contemplaba un eventual papel de la
jurisdicción consultiva de la Corte Internacional de Justicia en tales casos.
El Presidente del Grupo de Trabajo informó que el Grupo había ido superado el
simple sondeo de posturas para llegar hasta la confluencia de puntos de vista en
torno a varias tendencias principales, habiéndose expresado un apoyo
significativo en favor de una o más de las propuestas sobre la mesa. Para que el
Grupo de Trabajo llegara al siguiente nivel, son necesarias la voluntad política
y la flexibilidad de parte de todos los concernidos.
ZSOLT HETESY (Hungría), Punto de Contacto para los principios básicos
reguladores del acuerdo sobre sede, y también para otros asuntos generales,
manifestó que en esta fase sólo se habían expresado ideas generales. Los
delegados se mostraron satisfechos con que la cuestión fuera tratada en un
momento posterior. En relación con el tema de las cuestiones generales, sólo se
había dirigido a él una delegación que estaba deliberando si otras cuestiones
relacionadas con el procedimiento ante la Corte podría ser discutidas después en
el seno de la Comisión Preparatoria. Esta propuesta se recoge en el documento
PCNICC/2000/DP1.
DECLARACIONES
AUGUSTO CABRERA (Perú) dijo que, en contra de la opinión de los escépticos, la
Corte se estaba convirtiendo en una realidad. Al describir la adopción del
Estatuto de la Corte como un paso sin precedentes, dijo que recientes
acontecimientos políticos positivos en su país habían actuado como factor
determinante a la hora de impulsar el debate sobre la Corte. Como resultado de
este debate, tenía el gusto de anunciar que ayer Perú se convirtió en el país
número 118 en firmar el tratado.
YAMIRA CUETO (Cuba) dijo que el problema de los tiempos a menudo conducía a
compromisos y condicionalismos y que la Comisión Preparatoria no había podido
ser ajena a esa realidad. Durante las dos semanas pasadas, las delegaciones
habían tenido que vérselas con propuestas que, supuestamente, promovían la
universalidad, pero que de hecho eran flagrantes violaciones de las leyes de los
tratados, al tiempo que contravenían el espíritu y la letra del Estatuto. Esas
propuestas demostraban en términos reales que los países en desarrollo seguían
estando a expensas de los peligros de la manipulación política de la Corte por
parte de los estados más poderosos. Cuba estaba de acuerdo con los que promovían
una definición del crimen de agresión que reflejara, no sólo el progresivo
desarrollo del derecho internacional consuetudinario, sino también los legítimos
intereses de la comunidad internacional en su conjunto. Había surgido la
controversia en las negociaciones porque éstas se habían convertido en rehén de
un pequeño grupo de países que buscaban acomodar la posible participación o
cooperación de un Estado con la Corte. Cuba rechazó las tentativas de alterar la
integridad del Estatuto de Roma and confiaba en que al final del proceso
prevaleciera la necesaria imparcialidad y el prestigio de la Corte.
JEAN D. NTSAMA (Camerún) anunció que el 4 de diciembre el Jefe de Estado de su
país firmó un decreto por el que se creaba una comisión técnica ad hoc para la
implementación del Estatuto de la Corte. El mandato de esta comisión abarca la
redacción de la ley de ratificación del Estatuto que, a su debido tiempo, será
sometida a la Asamblea Nacional. La comisión va también a preparar el borrador
sobre la adaptación de las disposiciones del Estatuto al derecho interno y la
organización de seminarios regionales. Esta comisión presentaría su informe el
próximo mes de junio.
[Fuente: United Nations Press Release L/2968 26th Meeting (PM) - ICC Preparatory
Commission, 08dec00]
From: Editor Equipo Nizkor mailto:nizkor@teleline.es
Más información - Further information - Plus d'information
|